gaizaoahe.com
当前位置:首页>>关于古诗翻译在线翻译中文的资料>>

古诗翻译在线翻译中文

王维《鸟鸣涧》赏析 鸟鸣涧 王维 人闲桂花落,夜静春山空. 月出惊山鸟,时鸣春涧中. 【赏析一】 关于这首诗中的桂花,颇有些分歧意见.一种解释是桂花有春花、秋花、四季花等不同种类,此处所写的当是春日开花的一种.另一种意见

残余的霞光散漫成绮罗,澄澈的江水静静地想白练.喧闹的鸟儿覆满了春天的小岛,各种花儿开满了整个园子.

孩子(你)如果有读书的志愿,我愿意授教,不收学费.先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也.人各有志,所规不同.” 这句话的难点是这样几个词:“说”,应译为“话”或“教诲”;“达”在句中是“切中”、“切合”或“理解明白”的意思;“微”在句中是谦词,指“微小的”、“卑微的”.“趣”在句中应解为“志趣”、“情趣”、“志向”等;“规”,在句中的意思是“规划”、“考虑”、“打算”等.这句话应译为: “先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了解我内心的志向.人都有自己的志向,各人打算不同.”

宿建德江 作者:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新. 野旷天低树,江清月近人. 【注解】: 1、建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段. 2、移舟:靠岸. 3、烟渚:弥漫雾气的沙洲. 【译文】: 我把船停泊在暮烟笼罩的小洲, 茫茫暮色给

《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟.夜来风雨声,花落知多少.spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《静夜诗》床前明月光,疑是地上霜.

人事若总能如初见时一般清新美好,怎么会有秋季无情抛弃绢绢团扇那样的悲伤呢?团扇虽美,然事过境迁,则无用,故而弃之,以其喻人事无常,不能恒久之悲也.世事本无常,我等又何必强求完美,画蛇添足矣.

题流沟寺古松 原文:烟叶葱茏苍麈尾,霜皮剥落紫龙鳞. 欲知松老看尘壁,死却题诗几许人.译文:烟叶葱茏苍拂尘,霜皮剥落紫色龙鳞.想知道松老看尘壁,死了多少人题诗.

是日,吾机戏于学,师知.吾愧知其害,使无心至学疏.机戏于学,学未成,泱之.吾甚知其害.窃思,吾当弃机戏,弗若,机不归矣.注释:机戏,即手机游戏.

《八阵图》作者:杜甫功盖三分国,名成八阵图.江流石不转,遣恨失吞吴.【注解】:1、八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战.2、三分国:指三国时魏、蜀、吴三国.3、石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动.4、失吞吴:是吞吴失策的意思.【韵译】:三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古.任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴.【评析】:

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花.杜牧的《山行》远上寒山石径斜,白云生处有人家.停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.gaizaoahe.com
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com