gaizaoahe.com
当前位置:首页>>关于芙蓉楼送辛渐翻译简约的资料>>

芙蓉楼送辛渐翻译简约

迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩邈的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山.如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,贮藏在玉壶中一般.

最简解释迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天; 清晨送走你,孤对楚山离愁无限! 朋友呵,洛阳亲友若是问起我来; 就说我依然冰心玉壶,坚守信nian

芙 蓉 楼 送 辛 渐 王昌龄 寒雨连江度入吴,平明送客楚山孤②.洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶③.[作者简介] 王昌龄(?~约756) 唐代诗人.字少伯.京兆长安(今陕西西安)人.开元十五年 (727)登进士第,任秘书省校书郎.曾与孟浩

诗名的意思是:在芙蓉楼送别(好友)辛渐.这首诗一共有两首,其一:寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤.洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶.译文:冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影.到了洛阳,如果有亲友

寒雨连江夜入吴, (昨天晚上,透着寒意的雨洒落大地,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天.) 平明送客楚山孤. (清晨当我送别友人的时候,感到自己就像楚山一样孤独.) 洛阳亲友如相问, (洛阳的亲朋好友如果向你问起我.) 一片冰心在玉壶. (就请转告他们:我的心依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一般晶莹纯洁.)

文学课代表

1. 译文: 冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影.到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污.2. 注释:①芙蓉楼:原名西北楼,在润

昨夜,秋雨绵绵洒向吴地江天, 今晨,我在芙蓉楼送客面对孤独的楚山. 洛阳的亲朋好友如果询问我的近况, 请告诉他们我依然冰心一片,装在洁白的玉壶中.

迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩邈的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山.如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,贮藏在玉壶中一般.

一夜寒雨过后,诗人在芙蓉楼与友人话别,这时只有晨光映照着远处的山峦. 他嘱咐朋友,如果远方的亲友问起我,请把我清廉下直的心意传达给他们.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.gaizaoahe.com
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com